Correcciones borjianas

Sobre corrección y traducción, sobre el oficio y la profesión, sobre la materia prima con la que trabajamos y sobre lo que conviene saber para corregir llevo un tiempo reflexionando. El resultado es un artículo que Ace-Traductores ha tenido la generosidad de aceptar para publicar en su magnífica revista Vasos Comunicantes. Se lee, dividido en dos partes, aquí:

Primera parte

Segunda parte

De verdad: el nivel usuario no basta para ser buen corrector, sino que hace que los textos queden hechos un eccehomo.

****************************

Las imágenes que aparecen aquí ↓ no tiene nada que ver con este blog.

****************************